Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations.
Il soggiorno de’ morti, laggiù s’è commosso per te, per venire ad incontrarti alla tua venuta; esso sveglia per te le ombre, tutti i principi della terra; fa alzare dai loro troni tutti i re delle nazioni.
I thought he was dead for sure.
Ero convinto, al 100%, che fosse morto.
He'd been dead for at least 8 hours.
Era morto da almeno 8 ore.
You remain dead for all eternity, but you're alive only for a brief moment.
Tu resti morto per tutta l'eternità, ma sei vivo, solo per un breve momento.
You've been waiting for me to retire or drop dead for years now.
Da anni aspetti che io vada in pensione o che crepi.
Officially, I was dead for two minutes.
Ufficialmente, sono stato morto per due minuti.
This whole world is dead for no reason!
Questo mondo è morto senza una ragione.
Look, Rita, you gotta understand that Upgrayedd's been dead for a long time now.
Senti Rita, devi capire che Upgrayedd è già morto da un bel pezzo.
And thus it was said: the Sun died on the cross, was dead for 3 days, only to be resurrected or born again.
E questo fu detto: il Sole é morto sulla croce, morì per 3 giorni, solo per risorgere o nascere di nuovo.
Although Newton has been dead for over 250 years, so it wasn't exactly a fair fight.
Ma è stata una lotta impari, visto che Newton è morto da più di 250 anni.
That's probably because I've been dead for 12 years.
Probabilmente perche' sono morto da 12 anni.
Mel has been dead for seven years.
Mel è morta da sette anni.
The body in the car, dead for a week.
Il cadavere nell'auto era morto da una settimana.
When the two cars were examined, the fake seat had melted in the fire, revealing Charlie, who'd been sitting there, quite dead, for a week.
Quando sono state esaminate le due automobili, il falso sedile si era fuso per via delle fiamme, scoprendo Charlie, che se ne stava lì seduto, privo di vita, da una settimana.
And if you tell every maester in the Citadel to search every word of every faded scroll about the Long Night, they may find something that lets us defeat the Army of the Dead for good.
E se dite a tutti i maestri della Cittadella di leggere con cura ogni pergamena sbiadita per trovare informazioni sulla Lunga Notte, potrebbero trovare qualcosa che ci aiuterà a sconfiggere per sempre l'Esercito dei Morti.
Joseph Balanchuk has been dead for two years.
Joseph Balanchuk è morto due anni fa.
Thalassemia, which is hereditary, which we know Muhammad Banir carries, even though he has been dead for 20 years.
Talassemia, che e' ereditaria, di cui sappiamo... Muhammad Banir esserne affetto... sebbene sia morto 20 anni fa.
Seven years ago my heart failed, and I was dead for like 43 minutes.
7 anni fa, mi si fermo' il cuore e rimasi morta per 47 minuti.
He's been dead for seven years.
Che è morto da sette anni.
He has been lying there, dead, for three days.
È steso lì per terra da tre giorni.
He's been dead for centuries, and we think the fire sacrifice allowed him to escape.
Era morto da secoli e pensiamo che il sacrificio del fuoco - abbia permesso a lui di fuggire.
I want her dead for what she did to Fine.
Deve morire, dopo ciò che ha fatto a Fine.
Forgive me, but to me, you've been dead for centuries.
Perdonami, ma per me sei morto da centinaia di anni.
I walked through 30 miles of the dead for a piece of drywall.
Ho camminato 30 miglia tra i morti, per... un pezzo di muro.
She's been dead for 6 years, but I'm still trying to make up for my failure.
È morta sei anni fa, ma... ancora cerco di rimediare al mio sbaglio.
What you are about to see, hear and feel, are the memories of someone who has been dead for 500 years.
Stai per vedere, sentire e provare i ricordi di una persona morta 500 anni fa.
They may be dead for all a girl knows.
Potrebbero essere tutti morti, per quanto ne sa questa ragazza.
Dead for almost 20 years, and still taking me to school.
Morto da quasi vent'anni... mi porti ancora a scuola.
That doesn't work, not until they're dead for a few hours.
Non si può, finché non sono passate alcune ore.
My husband will see me dead for this...
Mio marito mi vorra' vedere morta, per questo.
I would see Crixus dead, for offenses committed against the House of Batiatus.
Vorrei vedere Crixus morto, per le offese recate alla casa di Batiatus.
The world thinks we're both dead, for starters.
Tanto per cominciare, il mondo pensa che siamo entrambi morti.
Our town has been dead for six years.
La mia citta' e' morta da sei anni.
I came back from the dead for you.
Sono tornata dai morti per te.
Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead: for Amnon only is dead.
Ora non si metta in cuore il mio signore una tal cosa, come se tutti i figli del re fossero morti; il solo Amnòn è mort
6.6027600765228s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?